I tried to translate it to greek language (Greek-Lish)
I hope you'll add it ![]()
Greek Language: greek_lish_blub_01.zip
I tried to translate it to greek language (Greek-Lish)
I hope you'll add it ![]()
Greek Language: greek_lish_blub_01.zip
hi thx for the work!
It seems that u havent translated everthing eg 77 - 122
Is there a problem with those phrases?
Markus
No no ![]()
We use english in greek language too
There is no translation for them so we use english phrases
![]()
kk, but is there really no translation for:
Quote<phrase id="47">Left: %s</phrase>
<phrase id="48">Right: %s</phrase>
<phrase id="49">Jump: %s</phrase>
or
QuoteDisplay More<phrase id="77">Start Game</phrase>
<phrase id="78">Very Fast (1.5x)</phrase>
<phrase id="79">Fast (1.25x)</phrase>
<phrase id="80">Faster (1.1x)</phrase>
<phrase id="81">Normal (1x)</phrase>
<phrase id="82">Slow (0.75x)</phrase>
<phrase id="83">Very Slow (0.5x)</phrase>
<phrase id="84">Ballposition</phrase>
<phrase id="85">Team A</phrase>
<phrase id="86">Team B</phrase>
<phrase id="87">Middle</phrase>
<phrase id="88">Little (1on1)</phrase>
<phrase id="89">Normal (2on2)</phrase>
<phrase id="90">Big (3on3)</phrase>
<phrase id="91">Bigger (4on4)</phrase>
<phrase id="92">Biggest (5on5)</phrase>
<phrase id="103">Player %s left the game</phrase>
<phrase id="104">Player %s disconnected</phrase>
<phrase id="105">Player %s timed out</phrase>
![]()
Markus
Yes,as i said we use them in eglish ![]()
it's really hard to believe, that there is no translation for Left, Right, Jump or Slow ![]()
Is that wrong?
Markus
Yeah,because it's game we use english...Don't worry
Maybe soon i'll update it if needs. :pinch:
would be very nice!
Thank u!
Markus
<phrase id="47">Αριστερά: %s</phrase>
<phrase id="48">Δεξιά: %s</phrase>
<phrase id="49">Πήδημα: %s</phrase>
<phrase id="77">Έναρξη</phrase>
<phrase id="78">Πολύ γρήγορα (1.5x)</phrase>
<phrase id="79">Γρήγορα (1.25x)</phrase>
<phrase id="80">Πιο γρήγορα (1.1x)</phrase>
<phrase id="81">Κανονικά (1x)</phrase>
<phrase id="82">Αργά (0.75x)</phrase>
<phrase id="83">Πολύ αργά (0.5x)</phrase>
<phrase id="84">Θέση μπάλας</phrase>
<phrase id="85">Ομάδα A</phrase>
<phrase id="86">Ομάδα B</phrase>
<phrase id="87">Μέση</phrase>
<phrase id="88">Μικρό (1on1)</phrase>
<phrase id="89">Κανονικό (2on2)</phrase>
<phrase id="90">Μεγάλο (3on3)</phrase>
<phrase id="91">Μεγαλύτερο (4on4)</phrase>
<phrase id="92">Τεράστιο (5on5)</phrase>
<phrase id="103">Ο παίχτης %s εγκατέλειψε τον αγώνα</phrase>
<phrase id="104">Ο παίχτης %s αποσυνδέθηκε</phrase>
<phrase id="105">Ο παίχτης %s ειχε πρόβλημα με την σύδεσή του</phrase>
![]()
Love it
will publish a greek version.
Markus
The last reply was more than 365 days ago, this thread is most likely obsolete. It is recommended to create a new thread instead.