Hello,
I've translated the game in French. Works perfectly in the 1.0a version.
Unko
Hello,
I've translated the game in French. Works perfectly in the 1.0a version.
Unko
Hello,
I've translated the game in French. Works perfectly in the 1.0a version.
Unko
wow, nice work dude! Love it! Thx a lot
Will add it at the next release
Have fun
Markus
Improved version :
thats great news! thx will implement!
Markus
Strange this blub xml is not in French.
However here's the new one with all trad maid i have only not changed the credits .
For authors translation i have wrote "author unknown and finished translation =Kiwi="
Thx markus for this good game when i 'll have time i 'll take a look at the blubspace translation...
Edit: corrected the Unko credit;)
Edit2: corrected the xml fault
Nice work! But why "author unknown", his nickname is Unko - you can see it in this thread
no if u look at the translation (just over the mouse in the blub.xml of this tread u 'll see:
-<language name="blub"> -<language name="English"> <phrase id="0">Cancel</phrase> <phrase id="1">Initializing Input</phrase> etc...
And the french xml on the blub game its write "author unknown" so i don't think unko was the trad:)
Don't look at the files in this thread - they are outdated! You can see not only english, but all other translations too in this file (including french). Author of actual french.xml is me (i splitted one big file into pieces for a version 1.1), but author of translation is Unko! By the way, where do you see "author unknown"?
Ok corrected french XML for Unko.
I have seen author unknown in the french.xml who is coming with my default Blubby volley install.
Have you downloaded the latest version from this site? All missed authors in credits were added in it.
By the way, when i open your new file in browser, i see something like "Mistake in XML". First time there wasn't this problem. Are you sure you haven't changed encoding or something else?
Ah ok my mistake when i have checked it i have seen author UNKO and i was thinking it was a mistake in the word UNKNOWN so i have changed unko for unknown XD (i have just checked a clean install of blub all is ok in the credits).
For mistake in xml yes i have a blank page when i open it in IE but he works in the game.
I have used only the default pad "bloc note in french" and not an editor like notepad++ so maybe that's why ok i 'll correct it but anyway this file works in the game.
Edit ok i have found the mistake i was wrote:
unko & fin de traduction kiwi.... the "&" caractere wasn't apreciated i have changed for Unko ET fin de trad.....
File updated all is ok now !
I think you can just write "Unko, =KiWi" as authors (look russian variant) - not everyone knows what "et fin de traduction" means. Nevertheless thanks for your work!
Well "et fin de traduction" is understood by anyone speaking french
I prefer this because i am just author of some lines of translation the whole credits goes to Unko.
But updated trad 'll be better? In french= "Unko et mise à jour de la traduction par =KiWi="
Feel free to paste this line u right it's more pro like this :=)
Edit:ok i have checked it ingame ,french words doesn't looks good with the english words in Credits.
So i suggest:
"Unko, updated translation =KiWi="
I don' want translate credits because i am pretty sure i 'll make mistakes in "project manager etc..." and anyway in games ,credits are often in english even if the game is in french so credits in english goes fine for a french guy.
Edit:ok i have checked it ingame ,french words doesn't looks good with the english words in Credits.
So i suggest:
"Unko, updated translation =KiWi="
It will be perfect, because lines with authors are displayed for alll translations and it's better when they are all in english!
Well this the story finish in a good way (i have reup the correct xml
thx for ur effort!
Thx too you for the blubby server and the game of course because i enjoy it so much in team mod the game is awesome with good partners!
The last reply was more than 365 days ago, this thread is most likely obsolete. It is recommended to create a new thread instead.